VALENCIA ET FALLAS

 

 

dona et hidalgo

Place de la cathédrale, des donas et des hidalgos

 

 

 

the cathedral

passent dans la lumière liquide,

 

 

 

 

flowers in front of the cathedral

parmi la foule, parmi les fleurs...

 

 

 

 

yellow house

Aux balcons le soleil s'accroche,

 

 

 

other yellow house

Plantes du sud et lanternes,

 

 

 

a street

Drapeaux et guirlandes de fête...

 

 

 

lemon tree

Citronniers offrant leur bouquet.

 

 

 

mother and daughter

On marche dans les rues en liesse...

 

 

 

petardos

Dans le bruit crépitant des pétards, à l'heure assourdissante des masclétas,

 

 

 

a fallas

On va de Fallas

 

 

 

fallas

en Fallas...

 

 

 

on the plazza

d'ombreuses plazas,

 

 

 

small street

en ruelles ocres...

 

 

 

houses

de rues tranquilles,

 

 

 

having a drink

en terrasses,

 

 

 

fallas

On s'enfonce dans les quartiers,

 

 

 

noble mansions

dans le parfum des orangers,

 

 

 

street market

Plus loin, dans un marché improvisé,

 

 

 

market

Couleur d'Amérique Latine,

 

 

 

look at this

couleurs d'écharpes chamarrées,

 

 

 

market and tag

de broderies et de poupées,

 

 

 

little girl

Couleur d'enfance

 

 

 

other girl

qui ne fait pas que jouer à la marchande...

 

 

 

latino market

On flâne d'étal en étal...

 

 

 

illusion

Il y a des artistes des rues, poètes du surréel...

 

 

 

funny illusion

d'autres aux farces ingénues...

 

 

 

Valencia

La cité offre mille attraits...

 

 

 

chourros

Des chourros pour les gourmandes,

 

 

 

candies

Pommes d'amour, noix de coco, amandes grillées et sucettes...

 

 

 

houses

Et des régals pour les yeux au goût tout chauffé de soleil...

 

 

houses

Et des balcons acidulés,

 

 

 

houses

Et des maisons au caramel,

 

 

 

green and pink houses

D'autres de pistache et de fraise,

 

 

 

houses

d'abricot et de mandarine...

 

 

 

houses

de chocolat blanc, de framboise...

 

 

 

fallas

A faire sourire les statues éphémères des Fallas...

 

 

 

fish

A faire s'envoler des poissons,

 

 

 

stop the war

Oublier les rigueurs du monde,

 

 

 

red house

Dans des symphonies de gaieté...

 

 

 

parents and daughter

Car la promenade est si belle,

 

 

 

a family

On fait les boutiques en famille...

 

 

 

pink hair

On s'arrête devant les vitrines...

 

 

 

little girls in Spanish dress

On se ballade, nez en l'air...

 

 

 

blue sky and yellow walls

Quartier de ciel sur pan de mur...

 

 

 

walls and sky

Quartier de mur sur pan de ciel...

 

 

 

fallas

Surprise à chaque coin de rue...

 

 

 

fallas

Des contes des nuits en plein jour,

 

 

 

fallas

Des allégories,

 

 

 

fallas

Des amours...

 

 

 

condoneria

Une coquine invitation,

 

 

 

walking in the streets

Que l'on se hâte vers les possibles de la fête,

 

 

 

children

Qu'on fasse une pause enfantine,

 

 

 

talking with friends

Que l'on rencontre des amis...

 

 

 

small street

Il y a des cours fleuries,

 

 

 

urbain art

De drôles de portes historiées,

 

 

 

old building

D'austères architectures,

 

 

 

the red couple

Des passages très animés,

 

 

 

constructions

Des projets de neuf,

 

 

 

young ladie in traditional dress

Des chantiers qui dorment quand passent les belles demoiselles,

 

 

 

other market in the street

Des vendeuses de colifichets,

 

 

 

paella valenciana

Et des marchands de paëlla,

 

 

 

indian people in the town

Des indiens au coeur de la ville,

 

 

 

african market

Des africains...

 

 

 

everything to cook paella

On peut faire emplette de tout,

 

 

 

bags and other things

Et de bien d'autres choses encore...

 

 

 

fruits

Se pourlécher de fruits confits,

 

 

 

traditional spain

Se parer d'un éventail,

 

 

 

plazza de torros

Déambuler sur la Plaza des Torros et devant la Station du Nord,

 

 

 

fallas

Rêver la paix,

 

 

 

would you like going to the movies?

Se souvenir...

 

 

 

fallas

Croiser des silhouettes grotesques...

 

 

 

houses

Et toujours des vives couleurs,

 

 

 

men in traditional dress

Toujours des costumes de fête...

 

 

 

valencia

Des maisons au teint de bonbon...

 

 

 

buildings

Des balcons et des clochetons...

 

 

 

fallas

Sous le regard des statues des Fallas...

 

 

 

The virgin Maria

Et sous la garde de la Vierge des Fleurs.

 

 

 

RETOUR AU SOMMAIRE

 

Copyright Muriel NAJEAN de BEVERE. Tous droits réservés. Reproduction interdite sans autorisation.